Da hat Jemand ja eine ganz tolle Erklärung abgegeben *g* Mir fällt dazu leider nix ein - scheint mir ein wenig aus dem Zusammenhang gerissen - vielleicht gehört der Fetzen ja auch zu einem eh nicht sehr sinnigen Text...
*gg* zumal jemand das wohl auch nicht so ganz verstanden hat... was ist so schön dran, übersetzt heißt das (frei aus dem ärmel):" jedesmal, wenn du meinst, die liebe gefunden zu haben, kriegste auf die fresse "...
was unverständlich für mich ist, daß ich - die ich dem zwischenmenschlichen sumpf entsage- ständig solche orakel ziehe....
das ist in etwa so sinnig wie ein grüner puli für einen farbenblinden.
Ich würds eher so übersetzen: "fühl den Stich (im Herzen), wenn du dich verloren fühlst und glaubst die Liebe wird dich finden" - mit anderen Worten: "gib die Hoffnung auf, es bringt eh nix ausser Schmerzen"
Weiter geht der Text so: When the road bends And the song ends She moves on
4 Kommentare:
Also hallo erstmal...
Ganz ehrlich, wenn du Englisch kannst, dann ist es kein Problem einen Sinn in diesen Zeilen zu finden. Ich finde es sehr schoen.. .
Da hat Jemand ja eine ganz tolle Erklärung abgegeben *g*
Mir fällt dazu leider nix ein - scheint mir ein wenig aus dem Zusammenhang gerissen - vielleicht gehört der Fetzen ja auch zu einem eh nicht sehr sinnigen Text...
Grüßlis
Lilia
*gg* zumal jemand das wohl auch nicht so ganz verstanden hat... was ist so schön dran, übersetzt heißt das (frei aus dem ärmel):" jedesmal, wenn du meinst, die liebe gefunden zu haben, kriegste auf die fresse "...
was unverständlich für mich ist, daß ich - die ich dem zwischenmenschlichen sumpf entsage- ständig solche orakel ziehe....
das ist in etwa so sinnig wie ein grüner puli für einen farbenblinden.
Ich würds eher so übersetzen:
"fühl den Stich (im Herzen), wenn du dich verloren fühlst und glaubst die Liebe wird dich finden" - mit anderen Worten: "gib die Hoffnung auf, es bringt eh nix ausser Schmerzen"
Weiter geht der Text so:
When the road bends
And the song ends
She moves on
Paul Simon, She Moves On
Kommentar veröffentlichen